Iguatu

Everton Alencar lança livro sobre poetas ingleses

Published

on

Será lançado no ENCLICE – Encontro de Cultura e Literatura Cearense, no campus multi-institucional Humberto Teixeira, no próximo dia 30, a mais nova obra do professor, escritor e doutor em Literatura Brasileira, Everton Alencar, o livro intitulado “10 Poetas Ingleses”. O autor detalhou para a reportagem a proposta de tradução literária.

O livro é mais uma da linha de tradução de literatura de autores do latim. Everton já lançou traduções de escritores da literatura francesa e italiana. “Os poetas que escolhi são na maioria do período vitoriano e romantismo”, adiantou.

Na linguagem escolhida para a tradução, o autor disse não ter feito concessões que diminuem a literalidade dos poetas. “Credito a acessibilidade literária que podemos com essa publicação trazer para o vernáculo, autores cuja leitura é muito recessiva entre nós. Há autores [no livro] que há pouquíssimas traduções em nossa língua e tenho me notabilizado por ‘ressuscitá-los’ por meio das suas obras”, brincou o professor, que destacou dentre os seus os poetas escolhidos para o seu livro Dante Gabriel Rossetti e Algernon Charles Swinburne.

A obra estará disponível para venda em pontos estratégicos da cidade como bancas de revistas e livrarias a um preço de R$ 5,00.

Núcleo de Latim

O professor afirma que apesar de pouca, ainda há procura por parte de seus alunos, que os solicitam e sugerem a tradução de mais autores. E pensado no incentivo de traduções do latim, ele afirma que a Universidade Estadual do Ceará (UECE) campus Iguatu possui um núcleo de latim visando a impulsionar novas experiências. “A procura é parcial. O núcleo pudemos fundar há 25 anos, que tem se dedicado à tradução de autores latinos. Mas de modo geral é ausente tanto do corpo docente e discente a inciativa. Era preciso um olhar mais atendo para essa nobre literatura que fica esquecida e obliterada por pseudo-textos literários inexpressivos”, disse.

Everton contou que o processo de produção e publicação do livro aconteceu de forma independente. “Os custos foram arcados por mim, e até prefiro, pois me dá mais independência nas produções. O interesse é divulgar o trabalho e esses autores dessa edição bilíngue, tentando suprir essa lacuna de tradução de obras de real valor”, disse.

O lado escritor literário não para do professor que adiantou o seu mais novo projeto. “Trabalhamos há muitos meses, e no próximo ano, talvez, publiquemos mais um livro de tradução latina. Será “As máximas do Públio Siro”, que viveu no período romano. São pensamentos de grandes profundidades que esperamos traduzir na sua fidelidade”, adiantou.

ENCLICE

O ENCLICE será realizado nos dias 28, 29 e 30, a partir das 18h30. Esse será a segunda edição. O evento é realizado pelos alunos do curso de Letras da FECLI-UECE e coordenado pela professora Dra. Socorro Pinheiro. Esse ano o tema central será “A pluralidade da cultura literária cearense”.

EM ALTA

Sair da versão mobile